Клуб капитанов
После спектакля хочется, как в детстве, повторять заклинание: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».
Российские вести
Билеты Спектакль Маршрут Пресс-центр Координаты Интересно!
23 Октября
Пресс-центр

Новости

Пресс-релизы

Подписка на новости

Подшивка

Аккредитация




  

Rambler's Top100 Rambler's Top100
Создание сайта студия:

Новости

Подписка на новости

Русской "Елочке" - 100 лет

19.12.2003

В декабрьском номере журнала "Малютка" за 1903 год, ровно 100 лет назад, было опубликовано стихотворение "В лесу родилась елочка". Юбилейная запись этой песни вошла в новый диск "Семь подарков к Рождеству", изданный в декабре 2003 года.
"На столетний юбилей песни про елочку мы пригласили ее самых знаменитых родственников со всего мира", - говорит автор русских текстов для нового диска Георгий Васильев, широко известный как один из создателей мюзикла "Норд-Ост".
В этом аудиоальбоме собраны лучшие произведения мирового новогоднего и рождественского фольклора, многие из которых впервые прозвучат на русском языке. И если у всех остальных песен этого праздничного сборника – один солист, то русскую "Елочку" было решено исполнить всем вместе: ее записали Лариса Долина, Алексей Кортнев, Екатерина Гусева и Петр Маркин в сопровождении шоу "Мюзикл.Ру", вокальной группы "A'cappella ExpreSSS" и детского ансамбля.
По мнению Васильева, песню про елочку можно назвать типичной самодеятельной песней, которая впоследствии стала подлинно народной. Автор слов Раиса Кудашева зарабатывала на жизнь, служа гувернанткой, а музыку сочинил кандидат естественных наук, агроном Леонид Бекман. Любопытно, что авторы музыки и текста "Елочки" не были знакомы. Бекман нашел стихотворение в детском сборнике и спел его для маленькой дочки, на свой манер переложив "Детскую сонату" Роберта Шумана. Ученый даже не знал нот, так что записала новую мелодию его супруга, известная пианистка Елена Бекман-Щербина.
"Сейчас наша скромная "Елочка", - говорит Георгий Васильев. - заслуженно стоит в одном ряду с такими мировыми рождественскими хитами, как "Jingle Bells", "We Wish You A Merry Christmas", "Brahms’ Lullaby", "Silent Night", "White Christmas", "Ave Maria". Я уверен, что прозвучав на нашем языке, эти песни тоже освоятся в русской культуре и вскоре станут вполне привычными "Бубенцами", "Колядками", "Колыбельной"..."